Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Румънски-Английски - sunt prea bine dispus
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Битие
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
sunt prea bine dispus
Текст
Предоставено от
Kaasiaa
Език, от който се превежда: Румънски
sunt prea bine dispus ... ca să îmi strice cineva ziua ...
Заглавие
I am in a too good mood
Превод
Английски
Преведено от
azitrad
Желан език: Английски
I am in a too good mood... for anybody to spoil my day...
За последен път се одобри от
dramati
- 8 Март 2008 17:22
Последно мнение
Автор
Мнение
2 Март 2008 10:14
giuliaclo
Общо мнения: 11
I am feeling too good... to let somebody ruin it for me.
7 Март 2008 23:07
iepurica
Общо мнения: 2102
I would have translated the last part by "anybody to
spoil
my day". Break sounds a little bit awkward there...
In rest the translation is ok.
8 Март 2008 07:28
greenbutterfly
Общо мнения: 9
i am in a too good mood...for anybody to ruin my day..
8 Март 2008 14:33
azitrad
Общо мнения: 970
Thank you, iepurica, you're right!
spoil is much better
8 Март 2008 17:07
iepurica
Общо мнения: 2102
Cu placere.