Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Engels - sunt prea bine dispus

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensEngels

Categorie Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
sunt prea bine dispus
Tekst
Opgestuurd door Kaasiaa
Uitgangs-taal: Roemeens

sunt prea bine dispus ... ca să îmi strice cineva ziua ...

Titel
I am in a too good mood
Vertaling
Engels

Vertaald door azitrad
Doel-taal: Engels

I am in a too good mood... for anybody to spoil my day...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door dramati - 8 maart 2008 17:22





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 maart 2008 10:14

giuliaclo
Aantal berichten: 11
I am feeling too good... to let somebody ruin it for me.

7 maart 2008 23:07

iepurica
Aantal berichten: 2102
I would have translated the last part by "anybody to spoil my day". Break sounds a little bit awkward there...
In rest the translation is ok.

8 maart 2008 07:28

greenbutterfly
Aantal berichten: 9
i am in a too good mood...for anybody to ruin my day..

8 maart 2008 14:33

azitrad
Aantal berichten: 970
Thank you, iepurica, you're right!
spoil is much better

8 maart 2008 17:07

iepurica
Aantal berichten: 2102
Cu placere.