Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Engleski - sunt prea bine dispus

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiEngleski

Kategorija Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
sunt prea bine dispus
Tekst
Podnet od Kaasiaa
Izvorni jezik: Rumunski

sunt prea bine dispus ... ca să îmi strice cineva ziua ...

Natpis
I am in a too good mood
Prevod
Engleski

Preveo azitrad
Željeni jezik: Engleski

I am in a too good mood... for anybody to spoil my day...
Poslednja provera i obrada od dramati - 8 Mart 2008 17:22





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Mart 2008 10:14

giuliaclo
Broj poruka: 11
I am feeling too good... to let somebody ruin it for me.

7 Mart 2008 23:07

iepurica
Broj poruka: 2102
I would have translated the last part by "anybody to spoil my day". Break sounds a little bit awkward there...
In rest the translation is ok.

8 Mart 2008 07:28

greenbutterfly
Broj poruka: 9
i am in a too good mood...for anybody to ruin my day..

8 Mart 2008 14:33

azitrad
Broj poruka: 970
Thank you, iepurica, you're right!
spoil is much better

8 Mart 2008 17:07

iepurica
Broj poruka: 2102
Cu placere.