Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Türkçe - Me encanto haberte conocido

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaBrezilya PortekizcesiTürkçe

Başlık
Me encanto haberte conocido
Metin
Öneri Gloriangel Campos
Kaynak dil: İspanyolca

Me encanto haberte conocido... no te guardo ningun rencor, espero saber de ti. te quiero mucho. Gloria

Başlık
Seni tanıdığım için memnun oldum...
Tercüme
Türkçe

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: Türkçe

Seni tanıdığım için memnun oldum... Sana hiç kin gütmem, senden öğrenmeyi umuyorum, seni çok seviyorum. Gloria
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 30 Nisan 2008 00:44





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Nisan 2008 09:36

serba
Mesaj Sayısı: 655
"seni hiç kin gütmem" doğru bir ifade değil
"sana hiç kin gütmem" olabilir

"senden öğretmeyi umuyorum" doğru bir ifade değil
"senden öğrenmeyi umuyorum" ya da
"sana öğretmeyi umuyorum " olabilir


23 Nisan 2008 11:45

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Edit done
Thank you Serba

27 Nisan 2008 18:53

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
sevgili tmiss,
'kin' kelimesini check et