Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Turc - Me encanto haberte conocido

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolPortuguais brésilienTurc

Titre
Me encanto haberte conocido
Texte
Proposé par Gloriangel Campos
Langue de départ: Espagnol

Me encanto haberte conocido... no te guardo ningun rencor, espero saber de ti. te quiero mucho. Gloria

Titre
Seni tanıdığım için memnun oldum...
Traduction
Turc

Traduit par turkishmiss
Langue d'arrivée: Turc

Seni tanıdığım için memnun oldum... Sana hiç kin gütmem, senden öğrenmeyi umuyorum, seni çok seviyorum. Gloria
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 30 Avril 2008 00:44





Derniers messages

Auteur
Message

23 Avril 2008 09:36

serba
Nombre de messages: 655
"seni hiç kin gütmem" doğru bir ifade değil
"sana hiç kin gütmem" olabilir

"senden öğretmeyi umuyorum" doğru bir ifade değil
"senden öğrenmeyi umuyorum" ya da
"sana öğretmeyi umuyorum " olabilir


23 Avril 2008 11:45

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Edit done
Thank you Serba

27 Avril 2008 18:53

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
sevgili tmiss,
'kin' kelimesini check et