Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Turks - Me encanto haberte conocido

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansBraziliaans PortugeesTurks

Titel
Me encanto haberte conocido
Tekst
Opgestuurd door Gloriangel Campos
Uitgangs-taal: Spaans

Me encanto haberte conocido... no te guardo ningun rencor, espero saber de ti. te quiero mucho. Gloria

Titel
Seni tanıdığım için memnun oldum...
Vertaling
Turks

Vertaald door turkishmiss
Doel-taal: Turks

Seni tanıdığım için memnun oldum... Sana hiç kin gütmem, senden öğrenmeyi umuyorum, seni çok seviyorum. Gloria
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 30 april 2008 00:44





Laatste bericht

Auteur
Bericht

23 april 2008 09:36

serba
Aantal berichten: 655
"seni hiç kin gütmem" doğru bir ifade değil
"sana hiç kin gütmem" olabilir

"senden öğretmeyi umuyorum" doğru bir ifade değil
"senden öğrenmeyi umuyorum" ya da
"sana öğretmeyi umuyorum " olabilir


23 april 2008 11:45

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
Edit done
Thank you Serba

27 april 2008 18:53

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
sevgili tmiss,
'kin' kelimesini check et