Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-טורקית - Me encanto haberte conocido

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתפורטוגזית ברזילאיתטורקית

שם
Me encanto haberte conocido
טקסט
נשלח על ידי Gloriangel Campos
שפת המקור: ספרדית

Me encanto haberte conocido... no te guardo ningun rencor, espero saber de ti. te quiero mucho. Gloria

שם
Seni tanıdığım için memnun oldum...
תרגום
טורקית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: טורקית

Seni tanıdığım için memnun oldum... Sana hiç kin gütmem, senden öğrenmeyi umuyorum, seni çok seviyorum. Gloria
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 30 אפריל 2008 00:44





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 אפריל 2008 09:36

serba
מספר הודעות: 655
"seni hiç kin gütmem" doğru bir ifade değil
"sana hiç kin gütmem" olabilir

"senden öğretmeyi umuyorum" doğru bir ifade değil
"senden öğrenmeyi umuyorum" ya da
"sana öğretmeyi umuyorum " olabilir


23 אפריל 2008 11:45

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Edit done
Thank you Serba

27 אפריל 2008 18:53

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
sevgili tmiss,
'kin' kelimesini check et