Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İspanyolca - DE O MEL,A QUEM TAMBEM QUER O FEL ....
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Anlatım / Ifade
Başlık
DE O MEL,A QUEM TAMBEM QUER O FEL ....
Metin
Öneri
JOSE MARI
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
DE O MEL,A QUEM TAMBEM QUER O FEL ....
Başlık
DALE LA MIEL A QUIEN TAMBIEN ACEPTA LA HIEL
Tercüme
İspanyolca
Çeviri
lilian canale
Hedef dil: İspanyolca
DALE LA MIEL A QUIEN TAMBIEN ACEPTA LA HIEL
En son
Lila F.
tarafından onaylandı - 12 Mart 2008 13:47
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
7 Mart 2008 22:25
pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
¿Por qué "acepta"?
CC:
guilon
7 Mart 2008 22:36
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
La verdad es que es un dicho popular que en el pedido debÃa haber sido asÃ. Se refiere al marido (o a la esposa), como diciendo que en un matrimonio se debe tratar bien a aquel que te "aguanta" o "acepta" los defectos que tienes.
Es: "Dá o mel a quem aceita o fel".