Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Spanski - DE O MEL,A QUEM TAMBEM QUER O FEL ....
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Izraz
Natpis
DE O MEL,A QUEM TAMBEM QUER O FEL ....
Tekst
Podnet od
JOSE MARI
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
DE O MEL,A QUEM TAMBEM QUER O FEL ....
Natpis
DALE LA MIEL A QUIEN TAMBIEN ACEPTA LA HIEL
Prevod
Spanski
Preveo
lilian canale
Željeni jezik: Spanski
DALE LA MIEL A QUIEN TAMBIEN ACEPTA LA HIEL
Poslednja provera i obrada od
Lila F.
- 12 Mart 2008 13:47
Poslednja poruka
Autor
Poruka
7 Mart 2008 22:25
pirulito
Broj poruka: 1180
¿Por qué "acepta"?
CC:
guilon
7 Mart 2008 22:36
lilian canale
Broj poruka: 14972
La verdad es que es un dicho popular que en el pedido debÃa haber sido asÃ. Se refiere al marido (o a la esposa), como diciendo que en un matrimonio se debe tratar bien a aquel que te "aguanta" o "acepta" los defectos que tienes.
Es: "Dá o mel a quem aceita o fel".