Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Spaniolă - DE O MEL,A QUEM TAMBEM QUER O FEL ....
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Expresie
Titlu
DE O MEL,A QUEM TAMBEM QUER O FEL ....
Text
Înscris de
JOSE MARI
Limba sursă: Portugheză braziliană
DE O MEL,A QUEM TAMBEM QUER O FEL ....
Titlu
DALE LA MIEL A QUIEN TAMBIEN ACEPTA LA HIEL
Traducerea
Spaniolă
Tradus de
lilian canale
Limba ţintă: Spaniolă
DALE LA MIEL A QUIEN TAMBIEN ACEPTA LA HIEL
Validat sau editat ultima dată de către
Lila F.
- 12 Martie 2008 13:47
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
7 Martie 2008 22:25
pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
¿Por qué "acepta"?
CC:
guilon
7 Martie 2008 22:36
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
La verdad es que es un dicho popular que en el pedido debÃa haber sido asÃ. Se refiere al marido (o a la esposa), como diciendo que en un matrimonio se debe tratar bien a aquel que te "aguanta" o "acepta" los defectos que tienes.
Es: "Dá o mel a quem aceita o fel".