Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - Minha vida aqui tem sido voltada para o...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Minha vida aqui tem sido voltada para o... | | Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Minha vida aqui tem sido voltada para o trabalho.Terminei os estudos( fazia administraçaõ) e agora apenas trabalho. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
| My life here as been focused | | Hedef dil: İngilizce
My life here has been focused on my work. I finished my studies (I graduated in administration) and now I only work. |
|
Son Gönderilen | | | | | 31 Mart 2008 04:54 | | | Hi João Cura,
The pronoun "I" always takes capital letter in English, OK?
also, we don't "do" administration. We take, major in or even graduate in
so, pick one and put it into past tense and we can validate the translation, right? |
|
|