Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Minha vida aqui tem sido voltada para o...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Minha vida aqui tem sido voltada para o... | | Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Minha vida aqui tem sido voltada para o trabalho.Terminei os estudos( fazia administraçaõ) e agora apenas trabalho. | | |
|
| My life here as been focused | | Kohdekieli: Englanti
My life here has been focused on my work. I finished my studies (I graduated in administration) and now I only work. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 31 Maaliskuu 2008 06:23
Viimeinen viesti | | | | | 31 Maaliskuu 2008 04:54 | | | Hi João Cura,
The pronoun "I" always takes capital letter in English, OK?
also, we don't "do" administration. We take, major in or even graduate in
so, pick one and put it into past tense and we can validate the translation, right? |
|
|