Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Angielski - Minha vida aqui tem sido voltada para o...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiAngielski

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Minha vida aqui tem sido voltada para o...
Tekst
Wprowadzone przez amybelle
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Minha vida aqui tem sido voltada para o trabalho.Terminei os estudos( fazia administraçaõ) e agora apenas trabalho.
Uwagi na temat tłumaczenia
inglês do Reino Unido

Tytuł
My life here as been focused
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Joao Cura
Język docelowy: Angielski

My life here has been focused on my work. I finished my studies (I graduated in administration) and now I only work.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 31 Marzec 2008 06:23





Ostatni Post

Autor
Post

31 Marzec 2008 04:54

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi João Cura,

The pronoun "I" always takes capital letter in English, OK?

also, we don't "do" administration. We take, major in or even graduate in
so, pick one and put it into past tense and we can validate the translation, right?