Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Minha vida aqui tem sido voltada para o...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Minha vida aqui tem sido voltada para o...
Текст
Публікацію зроблено
amybelle
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Minha vida aqui tem sido voltada para o trabalho.Terminei os estudos( fazia administraçaõ) e agora apenas trabalho.
Пояснення стосовно перекладу
inglês do Reino Unido
Заголовок
My life here as been focused
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Joao Cura
Мова, якою перекладати: Англійська
My life here has been focused on my work. I finished my studies (I graduated in administration) and now I only work.
Затверджено
lilian canale
- 31 Березня 2008 06:23
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
31 Березня 2008 04:54
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi João Cura,
The pronoun "I" always takes capital letter in English, OK?
also, we don't "do" administration. We
take
,
major in
or even
graduate in
so, pick one and put it into past tense and we can validate the translation, right?