Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Minha vida aqui tem sido voltada para o...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Англійська

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Minha vida aqui tem sido voltada para o...
Текст
Публікацію зроблено amybelle
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Minha vida aqui tem sido voltada para o trabalho.Terminei os estudos( fazia administraçaõ) e agora apenas trabalho.
Пояснення стосовно перекладу
inglês do Reino Unido

Заголовок
My life here as been focused
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Joao Cura
Мова, якою перекладати: Англійська

My life here has been focused on my work. I finished my studies (I graduated in administration) and now I only work.
Затверджено lilian canale - 31 Березня 2008 06:23





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

31 Березня 2008 04:54

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi João Cura,

The pronoun "I" always takes capital letter in English, OK?

also, we don't "do" administration. We take, major in or even graduate in
so, pick one and put it into past tense and we can validate the translation, right?