Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αγγλικά - Minha vida aqui tem sido voltada para o...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Minha vida aqui tem sido voltada para o...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από amybelle
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Minha vida aqui tem sido voltada para o trabalho.Terminei os estudos( fazia administraçaõ) e agora apenas trabalho.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
inglês do Reino Unido

τίτλος
My life here as been focused
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Joao Cura
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

My life here has been focused on my work. I finished my studies (I graduated in administration) and now I only work.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 31 Μάρτιος 2008 06:23





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

31 Μάρτιος 2008 04:54

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi João Cura,

The pronoun "I" always takes capital letter in English, OK?

also, we don't "do" administration. We take, major in or even graduate in
so, pick one and put it into past tense and we can validate the translation, right?