Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Sizi Görmek güzeldi Türkiye'de..Umarım Antonio...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Başlık
Sizi Görmek güzeldi Türkiye'de..Umarım Antonio...
Metin
Öneri Granger21
Kaynak dil: Türkçe

Sizi Görmek güzeldi Türkiye'de..Umarım Antonio Tekrar Basketbola döner..Onu izlemek gerçekten benim için çok büyük şanstı.Tek Hayalim vardı Antonio ile aynı takımda oynamak gibi ama o çok erken bıraktı :) Türkiye'den Selam Söylerseniz sevinirim Hoşcakalın..

Başlık
It was good
Tercüme
İngilizce

Çeviri serba
Hedef dil: İngilizce

It was good to see you in Turkey.. I hope that Antonio plays basketball again.. It was really a big chance to watch him playing. It was my only dream to play with Antonio in the same team but he stopped playing very early:) you make me happy if you say hello from Turkey, goodbye
En son lilian canale tarafından onaylandı - 8 Nisan 2008 15:46





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Nisan 2008 17:46

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Serba,

"he left playing" should be "he stopped playing" or "he quit playing" I think.
Do you confirm that? I don't know Turkish.