Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Sizi Görmek güzeldi Türkiye'de..Umarım Antonio...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

عنوان
Sizi Görmek güzeldi Türkiye'de..Umarım Antonio...
نص
إقترحت من طرف Granger21
لغة مصدر: تركي

Sizi Görmek güzeldi Türkiye'de..Umarım Antonio Tekrar Basketbola döner..Onu izlemek gerçekten benim için çok büyük şanstı.Tek Hayalim vardı Antonio ile aynı takımda oynamak gibi ama o çok erken bıraktı :) Türkiye'den Selam Söylerseniz sevinirim Hoşcakalın..

عنوان
It was good
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف serba
لغة الهدف: انجليزي

It was good to see you in Turkey.. I hope that Antonio plays basketball again.. It was really a big chance to watch him playing. It was my only dream to play with Antonio in the same team but he stopped playing very early:) you make me happy if you say hello from Turkey, goodbye
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 8 أفريل 2008 15:46





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

7 أفريل 2008 17:46

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Serba,

"he left playing" should be "he stopped playing" or "he quit playing" I think.
Do you confirm that? I don't know Turkish.