Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Sizi Görmek güzeldi Türkiye'de..Umarım Antonio...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Kichwa
Sizi Görmek güzeldi Türkiye'de..Umarım Antonio...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Granger21
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Sizi Görmek güzeldi Türkiye'de..Umarım Antonio Tekrar Basketbola döner..Onu izlemek gerçekten benim için çok büyük şanstı.Tek Hayalim vardı Antonio ile aynı takımda oynamak gibi ama o çok erken bıraktı :) Türkiye'den Selam Söylerseniz sevinirim Hoşcakalın..

Kichwa
It was good
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na serba
Lugha inayolengwa: Kiingereza

It was good to see you in Turkey.. I hope that Antonio plays basketball again.. It was really a big chance to watch him playing. It was my only dream to play with Antonio in the same team but he stopped playing very early:) you make me happy if you say hello from Turkey, goodbye
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 8 Aprili 2008 15:46





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Aprili 2008 17:46

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Serba,

"he left playing" should be "he stopped playing" or "he quit playing" I think.
Do you confirm that? I don't know Turkish.