Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - Sizi Görmek güzeldi Türkiye'de..Umarım Antonio...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Heiti
Sizi Görmek güzeldi Türkiye'de..Umarım Antonio...
Tekstur
Framborið av Granger21
Uppruna mál: Turkiskt

Sizi Görmek güzeldi Türkiye'de..Umarım Antonio Tekrar Basketbola döner..Onu izlemek gerçekten benim için çok büyük şanstı.Tek Hayalim vardı Antonio ile aynı takımda oynamak gibi ama o çok erken bıraktı :) Türkiye'den Selam Söylerseniz sevinirim Hoşcakalın..

Heiti
It was good
Umseting
Enskt

Umsett av serba
Ynskt mál: Enskt

It was good to see you in Turkey.. I hope that Antonio plays basketball again.. It was really a big chance to watch him playing. It was my only dream to play with Antonio in the same team but he stopped playing very early:) you make me happy if you say hello from Turkey, goodbye
Góðkent av lilian canale - 8 Apríl 2008 15:46





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

7 Apríl 2008 17:46

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Serba,

"he left playing" should be "he stopped playing" or "he quit playing" I think.
Do you confirm that? I don't know Turkish.