Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Sizi Görmek güzeldi Türkiye'de..Umarım Antonio...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Статус
Sizi Görmek güzeldi Türkiye'de..Umarım Antonio...
Tекст
Добавлено Granger21
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Sizi Görmek güzeldi Türkiye'de..Umarım Antonio Tekrar Basketbola döner..Onu izlemek gerçekten benim için çok büyük şanstı.Tek Hayalim vardı Antonio ile aynı takımda oynamak gibi ama o çok erken bıraktı :) Türkiye'den Selam Söylerseniz sevinirim Hoşcakalın..

Статус
It was good
Перевод
Английский

Перевод сделан serba
Язык, на который нужно перевести: Английский

It was good to see you in Turkey.. I hope that Antonio plays basketball again.. It was really a big chance to watch him playing. It was my only dream to play with Antonio in the same team but he stopped playing very early:) you make me happy if you say hello from Turkey, goodbye
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 8 Апрель 2008 15:46





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Апрель 2008 17:46

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Serba,

"he left playing" should be "he stopped playing" or "he quit playing" I think.
Do you confirm that? I don't know Turkish.