Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Lütfen yıkanacak veya ütü olacak eÅŸyalarınız...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Anlatım / Ifade - Gunluk hayat

Başlık
Lütfen yıkanacak veya ütü olacak eşyalarınız...
Metin
Öneri adak07
Kaynak dil: Türkçe

Lütfen,yıkanacak veya ütü olacak eşyalarınızı,elbise dolabınızda bulunan plastik torbaya koyarak resepsiyona veriniz.Yıkamaya verilen eşyalar,size birgün sonra teslim edilecektir.

Başlık
Please put
Tercüme
İngilizce

Çeviri serba
Hedef dil: İngilizce

Please put your laundry or ironing into a plastic bag that is in your wardrobe and leave it at the reception. Your laundry will be given back to you the next day.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 12 Mayıs 2008 23:55





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Mayıs 2008 16:34

cesur_civciv
Mesaj Sayısı: 268
Hello serba bey, it seems that there are 2 problems...I think "dolap" means "wardrobe", not "cupboard" for cups or dishes, and "bir gün sonra" means "the next day", because "the other day" means "geçen gün".

11 Mayıs 2008 00:42

kfeto
Mesaj Sayısı: 953
'locker' and 'day after' perhaps