Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - Lütfen yıkanacak veya ütü olacak eşyalarınız...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Uitdrukking - Het dagelijkse leven

Titel
Lütfen yıkanacak veya ütü olacak eşyalarınız...
Tekst
Opgestuurd door adak07
Uitgangs-taal: Turks

Lütfen,yıkanacak veya ütü olacak eşyalarınızı,elbise dolabınızda bulunan plastik torbaya koyarak resepsiyona veriniz.Yıkamaya verilen eşyalar,size birgün sonra teslim edilecektir.

Titel
Please put
Vertaling
Engels

Vertaald door serba
Doel-taal: Engels

Please put your laundry or ironing into a plastic bag that is in your wardrobe and leave it at the reception. Your laundry will be given back to you the next day.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 12 mei 2008 23:55





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 mei 2008 16:34

cesur_civciv
Aantal berichten: 268
Hello serba bey, it seems that there are 2 problems...I think "dolap" means "wardrobe", not "cupboard" for cups or dishes, and "bir gün sonra" means "the next day", because "the other day" means "geçen gün".

11 mei 2008 00:42

kfeto
Aantal berichten: 953
'locker' and 'day after' perhaps