Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Lütfen yıkanacak veya ütü olacak eÅŸyalarınız...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Вислів - Щоденне життя

Заголовок
Lütfen yıkanacak veya ütü olacak eşyalarınız...
Текст
Публікацію зроблено adak07
Мова оригіналу: Турецька

Lütfen,yıkanacak veya ütü olacak eşyalarınızı,elbise dolabınızda bulunan plastik torbaya koyarak resepsiyona veriniz.Yıkamaya verilen eşyalar,size birgün sonra teslim edilecektir.

Заголовок
Please put
Переклад
Англійська

Переклад зроблено serba
Мова, якою перекладати: Англійська

Please put your laundry or ironing into a plastic bag that is in your wardrobe and leave it at the reception. Your laundry will be given back to you the next day.
Затверджено lilian canale - 12 Травня 2008 23:55





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Травня 2008 16:34

cesur_civciv
Кількість повідомлень: 268
Hello serba bey, it seems that there are 2 problems...I think "dolap" means "wardrobe", not "cupboard" for cups or dishes, and "bir gün sonra" means "the next day", because "the other day" means "geçen gün".

11 Травня 2008 00:42

kfeto
Кількість повідомлень: 953
'locker' and 'day after' perhaps