Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - Lütfen yıkanacak veya ütü olacak eşyalarınız...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Orðafelli - Dagliga lívið

Heiti
Lütfen yıkanacak veya ütü olacak eşyalarınız...
Tekstur
Framborið av adak07
Uppruna mál: Turkiskt

Lütfen,yıkanacak veya ütü olacak eşyalarınızı,elbise dolabınızda bulunan plastik torbaya koyarak resepsiyona veriniz.Yıkamaya verilen eşyalar,size birgün sonra teslim edilecektir.

Heiti
Please put
Umseting
Enskt

Umsett av serba
Ynskt mál: Enskt

Please put your laundry or ironing into a plastic bag that is in your wardrobe and leave it at the reception. Your laundry will be given back to you the next day.
Góðkent av lilian canale - 12 Mai 2008 23:55





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

10 Mai 2008 16:34

cesur_civciv
Tal av boðum: 268
Hello serba bey, it seems that there are 2 problems...I think "dolap" means "wardrobe", not "cupboard" for cups or dishes, and "bir gün sonra" means "the next day", because "the other day" means "geçen gün".

11 Mai 2008 00:42

kfeto
Tal av boðum: 953
'locker' and 'day after' perhaps