Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Lütfen yıkanacak veya ütü olacak eÅŸyalarınız...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Выражение - Повседневность

Статус
Lütfen yıkanacak veya ütü olacak eşyalarınız...
Tекст
Добавлено adak07
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Lütfen,yıkanacak veya ütü olacak eşyalarınızı,elbise dolabınızda bulunan plastik torbaya koyarak resepsiyona veriniz.Yıkamaya verilen eşyalar,size birgün sonra teslim edilecektir.

Статус
Please put
Перевод
Английский

Перевод сделан serba
Язык, на который нужно перевести: Английский

Please put your laundry or ironing into a plastic bag that is in your wardrobe and leave it at the reception. Your laundry will be given back to you the next day.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 12 Май 2008 23:55





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Май 2008 16:34

cesur_civciv
Кол-во сообщений: 268
Hello serba bey, it seems that there are 2 problems...I think "dolap" means "wardrobe", not "cupboard" for cups or dishes, and "bir gün sonra" means "the next day", because "the other day" means "geçen gün".

11 Май 2008 00:42

kfeto
Кол-во сообщений: 953
'locker' and 'day after' perhaps