Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Lütfen yıkanacak veya ütü olacak eÅŸyalarınız...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Expresie - Viaţa cotidiană

Titlu
Lütfen yıkanacak veya ütü olacak eşyalarınız...
Text
Înscris de adak07
Limba sursă: Turcă

Lütfen,yıkanacak veya ütü olacak eşyalarınızı,elbise dolabınızda bulunan plastik torbaya koyarak resepsiyona veriniz.Yıkamaya verilen eşyalar,size birgün sonra teslim edilecektir.

Titlu
Please put
Traducerea
Engleză

Tradus de serba
Limba ţintă: Engleză

Please put your laundry or ironing into a plastic bag that is in your wardrobe and leave it at the reception. Your laundry will be given back to you the next day.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 12 Mai 2008 23:55





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Mai 2008 16:34

cesur_civciv
Numărul mesajelor scrise: 268
Hello serba bey, it seems that there are 2 problems...I think "dolap" means "wardrobe", not "cupboard" for cups or dishes, and "bir gün sonra" means "the next day", because "the other day" means "geçen gün".

11 Mai 2008 00:42

kfeto
Numărul mesajelor scrise: 953
'locker' and 'day after' perhaps