Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - Lütfen yıkanacak veya ütü olacak eÅŸyalarınız...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Ausdruck - Tägliches Leben

Titel
Lütfen yıkanacak veya ütü olacak eşyalarınız...
Text
Übermittelt von adak07
Herkunftssprache: Türkisch

Lütfen,yıkanacak veya ütü olacak eşyalarınızı,elbise dolabınızda bulunan plastik torbaya koyarak resepsiyona veriniz.Yıkamaya verilen eşyalar,size birgün sonra teslim edilecektir.

Titel
Please put
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von serba
Zielsprache: Englisch

Please put your laundry or ironing into a plastic bag that is in your wardrobe and leave it at the reception. Your laundry will be given back to you the next day.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 12 Mai 2008 23:55





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

10 Mai 2008 16:34

cesur_civciv
Anzahl der Beiträge: 268
Hello serba bey, it seems that there are 2 problems...I think "dolap" means "wardrobe", not "cupboard" for cups or dishes, and "bir gün sonra" means "the next day", because "the other day" means "geçen gün".

11 Mai 2008 00:42

kfeto
Anzahl der Beiträge: 953
'locker' and 'day after' perhaps