Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Lütfen yıkanacak veya ütü olacak eÅŸyalarınız...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Išsireiškimai - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
Lütfen yıkanacak veya ütü olacak eşyalarınız...
Tekstas
Pateikta adak07
Originalo kalba: Turkų

Lütfen,yıkanacak veya ütü olacak eşyalarınızı,elbise dolabınızda bulunan plastik torbaya koyarak resepsiyona veriniz.Yıkamaya verilen eşyalar,size birgün sonra teslim edilecektir.

Pavadinimas
Please put
Vertimas
Anglų

Išvertė serba
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Please put your laundry or ironing into a plastic bag that is in your wardrobe and leave it at the reception. Your laundry will be given back to you the next day.
Validated by lilian canale - 12 gegužė 2008 23:55





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 gegužė 2008 16:34

cesur_civciv
Žinučių kiekis: 268
Hello serba bey, it seems that there are 2 problems...I think "dolap" means "wardrobe", not "cupboard" for cups or dishes, and "bir gün sonra" means "the next day", because "the other day" means "geçen gün".

11 gegužė 2008 00:42

kfeto
Žinučių kiekis: 953
'locker' and 'day after' perhaps