Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-İngilizce - Scuze pentru întâzierea răspunsului. Dacă în...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Romenceİngilizce

Başlık
Scuze pentru întâzierea răspunsului. Dacă în...
Metin
Öneri eurogrup
Kaynak dil: Romence

Scuze pentru întâzierea răspunsului.
Dacă în drumul dumneavoastră spre Ungaria vă opriţi în România aş fi încantat să ne întălnim.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
britanic

Başlık
I apologize for the delay of my answer
Tercüme
İngilizce

Çeviri azitrad
Hedef dil: İngilizce

I apologize for the delay of my answer.
I would be pleased to meet you, in case you stop in Romania on your way to Hungary.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 18 Mayıs 2008 20:18





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Mayıs 2008 01:29

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi azitrad,

In order to sound better in English I would turn the syntax in the last line from:

"In case in your way to Hungary you stop in Romania, I would be pleased to meet you."
into:

"I would be pleased to meet you, in case you stop in Romania on your way to Hungary".

What do you think?

17 Mayıs 2008 17:38

azitrad
Mesaj Sayısı: 970
Honestly, for me it's the same thing

Thank you