Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Румынский-Английский - Scuze pentru întâzierea răspunsului. Dacă în...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийАнглийский

Статус
Scuze pentru întâzierea răspunsului. Dacă în...
Tекст
Добавлено eurogrup
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

Scuze pentru întâzierea răspunsului.
Dacă în drumul dumneavoastră spre Ungaria vă opriţi în România aş fi încantat să ne întălnim.
Комментарии для переводчика
britanic

Статус
I apologize for the delay of my answer
Перевод
Английский

Перевод сделан azitrad
Язык, на который нужно перевести: Английский

I apologize for the delay of my answer.
I would be pleased to meet you, in case you stop in Romania on your way to Hungary.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 18 Май 2008 20:18





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

17 Май 2008 01:29

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi azitrad,

In order to sound better in English I would turn the syntax in the last line from:

"In case in your way to Hungary you stop in Romania, I would be pleased to meet you."
into:

"I would be pleased to meet you, in case you stop in Romania on your way to Hungary".

What do you think?

17 Май 2008 17:38

azitrad
Кол-во сообщений: 970
Honestly, for me it's the same thing

Thank you