Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-Brezilya Portekizcesi - Mortius, domine, lux perpetua luceat Mortius,...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceBrezilya Portekizcesi

Kategori Cumle

Başlık
Mortius, domine, lux perpetua luceat Mortius,...
Metin
Öneri Diego9009
Kaynak dil: Latince

Mortius, domine, lux perpetua luceat
Mortius, domine, lux perpetua luceat
Mortius, domine
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Trecho de Musica - Haggard

Başlık
Que para os mortos, senhor, brilhe a luz perpétua
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri goncin
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Que para os mortos, senhor, brilhe a luz perpétua
Que para os mortos, senhor, brilhe a luz perpétua
Que para os mortos, senhor
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Assumindo que "Mortius" seja "MortUIs" (dativo/ablativo 2ª declinação neutra)
En son goncin tarafından onaylandı - 4 Haziran 2008 16:18





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Haziran 2008 10:47

Cammello
Mesaj Sayısı: 77
Mortius, domine, lux perpetua luceat
[For the dead, Lord, may eternal light shine]
Mortius, domine, lux perpetua luceat
[For the dead, Lord, may eternal light shine]
Mortius, domine
[For the dead, Lord.]

http://www.darklyrics.com/lyrics/haggard/awakingthecenturies.html#4