Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-برتغالية برازيلية - Mortius, domine, lux perpetua luceat Mortius,...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيبرتغالية برازيلية

صنف جملة

عنوان
Mortius, domine, lux perpetua luceat Mortius,...
نص
إقترحت من طرف Diego9009
لغة مصدر: لاتيني

Mortius, domine, lux perpetua luceat
Mortius, domine, lux perpetua luceat
Mortius, domine
ملاحظات حول الترجمة
Trecho de Musica - Haggard

عنوان
Que para os mortos, senhor, brilhe a luz perpétua
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Que para os mortos, senhor, brilhe a luz perpétua
Que para os mortos, senhor, brilhe a luz perpétua
Que para os mortos, senhor
ملاحظات حول الترجمة
Assumindo que "Mortius" seja "MortUIs" (dativo/ablativo 2ª declinação neutra)
آخر تصديق أو تحرير من طرف goncin - 4 ايار 2008 16:18





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 ايار 2008 10:47

Cammello
عدد الرسائل: 77
Mortius, domine, lux perpetua luceat
[For the dead, Lord, may eternal light shine]
Mortius, domine, lux perpetua luceat
[For the dead, Lord, may eternal light shine]
Mortius, domine
[For the dead, Lord.]

http://www.darklyrics.com/lyrics/haggard/awakingthecenturies.html#4