Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Латински-Португалски Бразилски - Mortius, domine, lux perpetua luceat Mortius,...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиПортугалски Бразилски

Категория Изречение

Заглавие
Mortius, domine, lux perpetua luceat Mortius,...
Текст
Предоставено от Diego9009
Език, от който се превежда: Латински

Mortius, domine, lux perpetua luceat
Mortius, domine, lux perpetua luceat
Mortius, domine
Забележки за превода
Trecho de Musica - Haggard

Заглавие
Que para os mortos, senhor, brilhe a luz perpétua
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от goncin
Желан език: Португалски Бразилски

Que para os mortos, senhor, brilhe a luz perpétua
Que para os mortos, senhor, brilhe a luz perpétua
Que para os mortos, senhor
Забележки за превода
Assumindo que "Mortius" seja "MortUIs" (dativo/ablativo 2ª declinação neutra)
За последен път се одобри от goncin - 4 Юни 2008 16:18





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Юни 2008 10:47

Cammello
Общо мнения: 77
Mortius, domine, lux perpetua luceat
[For the dead, Lord, may eternal light shine]
Mortius, domine, lux perpetua luceat
[For the dead, Lord, may eternal light shine]
Mortius, domine
[For the dead, Lord.]

http://www.darklyrics.com/lyrics/haggard/awakingthecenturies.html#4