Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Latinski-Portugalski brazilski - Mortius, domine, lux perpetua luceat Mortius,...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LatinskiPortugalski brazilski

Kategorija Rečenica

Natpis
Mortius, domine, lux perpetua luceat Mortius,...
Tekst
Podnet od Diego9009
Izvorni jezik: Latinski

Mortius, domine, lux perpetua luceat
Mortius, domine, lux perpetua luceat
Mortius, domine
Napomene o prevodu
Trecho de Musica - Haggard

Natpis
Que para os mortos, senhor, brilhe a luz perpétua
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo goncin
Željeni jezik: Portugalski brazilski

Que para os mortos, senhor, brilhe a luz perpétua
Que para os mortos, senhor, brilhe a luz perpétua
Que para os mortos, senhor
Napomene o prevodu
Assumindo que "Mortius" seja "MortUIs" (dativo/ablativo 2ª declinação neutra)
Poslednja provera i obrada od goncin - 4 Juni 2008 16:18





Poslednja poruka

Autor
Poruka

4 Juni 2008 10:47

Cammello
Broj poruka: 77
Mortius, domine, lux perpetua luceat
[For the dead, Lord, may eternal light shine]
Mortius, domine, lux perpetua luceat
[For the dead, Lord, may eternal light shine]
Mortius, domine
[For the dead, Lord.]

http://www.darklyrics.com/lyrics/haggard/awakingthecenturies.html#4