Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-פורטוגזית ברזילאית - Mortius, domine, lux perpetua luceat Mortius,...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה משפט

שם
Mortius, domine, lux perpetua luceat Mortius,...
טקסט
נשלח על ידי Diego9009
שפת המקור: לטינית

Mortius, domine, lux perpetua luceat
Mortius, domine, lux perpetua luceat
Mortius, domine
הערות לגבי התרגום
Trecho de Musica - Haggard

שם
Que para os mortos, senhor, brilhe a luz perpétua
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי goncin
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Que para os mortos, senhor, brilhe a luz perpétua
Que para os mortos, senhor, brilhe a luz perpétua
Que para os mortos, senhor
הערות לגבי התרגום
Assumindo que "Mortius" seja "MortUIs" (dativo/ablativo 2ª declinação neutra)
אושר לאחרונה ע"י goncin - 4 יוני 2008 16:18





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 יוני 2008 10:47

Cammello
מספר הודעות: 77
Mortius, domine, lux perpetua luceat
[For the dead, Lord, may eternal light shine]
Mortius, domine, lux perpetua luceat
[For the dead, Lord, may eternal light shine]
Mortius, domine
[For the dead, Lord.]

http://www.darklyrics.com/lyrics/haggard/awakingthecenturies.html#4