Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Latim-Português Br - Mortius, domine, lux perpetua luceat Mortius,...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase
Título
Mortius, domine, lux perpetua luceat Mortius,...
Texto
Enviado por
Diego9009
Língua de origem: Latim
Mortius, domine, lux perpetua luceat
Mortius, domine, lux perpetua luceat
Mortius, domine
Notas sobre a tradução
Trecho de Musica - Haggard
Título
Que para os mortos, senhor, brilhe a luz perpétua
Tradução
Português Br
Traduzido por
goncin
Língua alvo: Português Br
Que para os mortos, senhor, brilhe a luz perpétua
Que para os mortos, senhor, brilhe a luz perpétua
Que para os mortos, senhor
Notas sobre a tradução
Assumindo que "Mortius" seja "MortUIs" (dativo/ablativo 2ª declinação neutra)
Última validação ou edição por
goncin
- 4 Junho 2008 16:18
Última Mensagem
Autor
Mensagem
4 Junho 2008 10:47
Cammello
Número de mensagens: 77
Mortius, domine, lux perpetua luceat
[For the dead, Lord, may eternal light shine]
Mortius, domine, lux perpetua luceat
[For the dead, Lord, may eternal light shine]
Mortius, domine
[For the dead, Lord.]
http://www.darklyrics.com/lyrics/haggard/awakingthecenturies.html#4