Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Latín-Portugués brasileño - Mortius, domine, lux perpetua luceat Mortius,...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínPortugués brasileño

Categoría Oración

Título
Mortius, domine, lux perpetua luceat Mortius,...
Texto
Propuesto por Diego9009
Idioma de origen: Latín

Mortius, domine, lux perpetua luceat
Mortius, domine, lux perpetua luceat
Mortius, domine
Nota acerca de la traducción
Trecho de Musica - Haggard

Título
Que para os mortos, senhor, brilhe a luz perpétua
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por goncin
Idioma de destino: Portugués brasileño

Que para os mortos, senhor, brilhe a luz perpétua
Que para os mortos, senhor, brilhe a luz perpétua
Que para os mortos, senhor
Nota acerca de la traducción
Assumindo que "Mortius" seja "MortUIs" (dativo/ablativo 2ª declinação neutra)
Última validación o corrección por goncin - 4 Junio 2008 16:18





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Junio 2008 10:47

Cammello
Cantidad de envíos: 77
Mortius, domine, lux perpetua luceat
[For the dead, Lord, may eternal light shine]
Mortius, domine, lux perpetua luceat
[For the dead, Lord, may eternal light shine]
Mortius, domine
[For the dead, Lord.]

http://www.darklyrics.com/lyrics/haggard/awakingthecenturies.html#4