Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Türkçe - la buena comunicación...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaTürkçe

Kategori Cumle

Başlık
la buena comunicación...
Metin
Öneri ROSSYPAU
Kaynak dil: İspanyolca

Hola, solo quiero que sepas que te he tomado aprecio y respeto. No quiero que por la diferencia de idioma, haya malos entendidos y mucho menos lastimar sentimientos. Disculpa.

Başlık
Ä°yi iletiÅŸim
Tercüme
Türkçe

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: Türkçe

Selam, sana sadece sempati ve saygı duyduğumu bilmeni istiyorum. Dil farkından dolayı, beni yanlış anlamanı ve duygularını incitmek istemiyorum. Beni affet.
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 10 Haziran 2008 17:08





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Haziran 2008 17:45

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
...sana sadece sempati ve saygı duyduğumu bilmeni istiyorum. Dil farkından dolayı, beni yanlış anlamanı ve duygularını incitmek istemiyorum ...

8 Haziran 2008 19:20

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Hi Figen,
Edit done, thank you