Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-ترکی - la buena comunicación...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیترکی

طبقه جمله

عنوان
la buena comunicación...
متن
ROSSYPAU پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Hola, solo quiero que sepas que te he tomado aprecio y respeto. No quiero que por la diferencia de idioma, haya malos entendidos y mucho menos lastimar sentimientos. Disculpa.

عنوان
Ä°yi iletiÅŸim
ترجمه
ترکی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Selam, sana sadece sempati ve saygı duyduğumu bilmeni istiyorum. Dil farkından dolayı, beni yanlış anlamanı ve duygularını incitmek istemiyorum. Beni affet.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 10 ژوئن 2008 17:08





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 ژوئن 2008 17:45

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
...sana sadece sempati ve saygı duyduğumu bilmeni istiyorum. Dil farkından dolayı, beni yanlış anlamanı ve duygularını incitmek istemiyorum ...

8 ژوئن 2008 19:20

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Hi Figen,
Edit done, thank you