Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-터키어 - la buena comunicación...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어터키어

분류 문장

제목
la buena comunicación...
본문
ROSSYPAU에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Hola, solo quiero que sepas que te he tomado aprecio y respeto. No quiero que por la diferencia de idioma, haya malos entendidos y mucho menos lastimar sentimientos. Disculpa.

제목
Ä°yi iletiÅŸim
번역
터키어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Selam, sana sadece sempati ve saygı duyduğumu bilmeni istiyorum. Dil farkından dolayı, beni yanlış anlamanı ve duygularını incitmek istemiyorum. Beni affet.
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 10일 17:08





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 8일 17:45

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
...sana sadece sempati ve saygı duyduğumu bilmeni istiyorum. Dil farkından dolayı, beni yanlış anlamanı ve duygularını incitmek istemiyorum ...

2008년 6월 8일 19:20

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Hi Figen,
Edit done, thank you