Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Turka - la buena comunicación...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaTurka

Kategorio Frazo

Titolo
la buena comunicación...
Teksto
Submetigx per ROSSYPAU
Font-lingvo: Hispana

Hola, solo quiero que sepas que te he tomado aprecio y respeto. No quiero que por la diferencia de idioma, haya malos entendidos y mucho menos lastimar sentimientos. Disculpa.

Titolo
Ä°yi iletiÅŸim
Traduko
Turka

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Turka

Selam, sana sadece sempati ve saygı duyduğumu bilmeni istiyorum. Dil farkından dolayı, beni yanlış anlamanı ve duygularını incitmek istemiyorum. Beni affet.
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 10 Junio 2008 17:08





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Junio 2008 17:45

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
...sana sadece sempati ve saygı duyduğumu bilmeni istiyorum. Dil farkından dolayı, beni yanlış anlamanı ve duygularını incitmek istemiyorum ...

8 Junio 2008 19:20

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Hi Figen,
Edit done, thank you