Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Турецкий - la buena comunicación...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийТурецкий

Категория Предложение

Статус
la buena comunicación...
Tекст
Добавлено ROSSYPAU
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Hola, solo quiero que sepas que te he tomado aprecio y respeto. No quiero que por la diferencia de idioma, haya malos entendidos y mucho menos lastimar sentimientos. Disculpa.

Статус
Ä°yi iletiÅŸim
Перевод
Турецкий

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Selam, sana sadece sempati ve saygı duyduğumu bilmeni istiyorum. Dil farkından dolayı, beni yanlış anlamanı ve duygularını incitmek istemiyorum. Beni affet.
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 10 Июнь 2008 17:08





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Июнь 2008 17:45

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
...sana sadece sempati ve saygı duyduğumu bilmeni istiyorum. Dil farkından dolayı, beni yanlış anlamanı ve duygularını incitmek istemiyorum ...

8 Июнь 2008 19:20

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Hi Figen,
Edit done, thank you