Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Makedonca-İsveççe - doma li si da dojdam

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Makedoncaİsveççe

Kategori Mektup / Elektronik posta

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
doma li si da dojdam
Metin
Öneri bettina-melissa
Kaynak dil: Makedonca

doma li si da dojdam
Çeviriyle ilgili açıklamalar
doma li si da dojdam

Başlık
Är du hemma? Jag skulle vilja komma.
Tercüme
İsveççe

Çeviri enesbeckovic
Hedef dil: İsveççe

Är du hemma? Jag skulle vilja komma.

En son pias tarafından onaylandı - 26 Ağustos 2008 10:47





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Ağustos 2008 16:55

pias
Mesaj Sayısı: 8114
Hej igen enesbeckovic,
Jag hittar några småfel här, och tror att du borde ändra till: "Är du hemma när jag kommer?"

ok?

21 Ağustos 2008 08:25

pias
Mesaj Sayısı: 8114
Hej igen,
då du inte korrigerat din översättning själv, så gör jag det före omröstningen.

Original översättning:
"Är du hema att jag kommer"

26 Ağustos 2008 10:45

pias
Mesaj Sayısı: 8114
Hej igen
Jag gör en liten korrigering av din översättning, ändrar "Är du hemma när jag kommer?" --> "Är du hemma? Jag skulle vilja komma." och godkänner den sedan.