Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Македонська-Шведська - doma li si da dojdam
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
doma li si da dojdam
Текст
Публікацію зроблено
bettina-melissa
Мова оригіналу: Македонська
doma li si da dojdam
Пояснення стосовно перекладу
doma li si da dojdam
Заголовок
Är du hemma? Jag skulle vilja komma.
Переклад
Шведська
Переклад зроблено
enesbeckovic
Мова, якою перекладати: Шведська
Är du hemma? Jag skulle vilja komma.
Затверджено
pias
- 26 Серпня 2008 10:47
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
20 Серпня 2008 16:55
pias
Кількість повідомлень: 8114
Hej igen enesbeckovic,
Jag hittar några småfel här, och tror att du borde ändra till: "Är du hemma när jag kommer?"
ok?
21 Серпня 2008 08:25
pias
Кількість повідомлень: 8114
Hej igen,
då du inte korrigerat din översättning själv, så gör jag det före omröstningen.
Original översättning:
"Är du hema att jag kommer"
26 Серпня 2008 10:45
pias
Кількість повідомлень: 8114
Hej igen
Jag gör en liten korrigering av din översättning, ändrar "Är du hemma när jag kommer?" --> "Är du hemma? Jag skulle vilja komma." och godkänner den sedan.