Käännös - Makedonia-Ruotsi - doma li si da dojdamTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Kirje / Sähköposti Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Makedonia
doma li si da dojdam | | |
|
| Är du hemma? Jag skulle vilja komma. | | Kohdekieli: Ruotsi
Är du hemma? Jag skulle vilja komma.
|
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 26 Elokuu 2008 10:47
Viimeinen viesti | | | | | 20 Elokuu 2008 16:55 | | piasViestien lukumäärä: 8113 | Hej igen enesbeckovic,
Jag hittar några småfel här, och tror att du borde ändra till: "Är du hemma när jag kommer?"
ok?
| | | 21 Elokuu 2008 08:25 | | piasViestien lukumäärä: 8113 | Hej igen,
då du inte korrigerat din översättning själv, så gör jag det före omröstningen.
Original översättning:
"Är du hema att jag kommer" | | | 26 Elokuu 2008 10:45 | | piasViestien lukumäärä: 8113 | Hej igen
Jag gör en liten korrigering av din översättning, ändrar "Är du hemma när jag kommer?" --> "Är du hemma? Jag skulle vilja komma." och godkänner den sedan. |
|
|