Traduko - Makedona lingvo-Sveda - doma li si da dojdamNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Letero / Retpoŝto Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Makedona lingvo
doma li si da dojdam | | |
|
| Är du hemma? Jag skulle vilja komma. | | Cel-lingvo: Sveda
Är du hemma? Jag skulle vilja komma.
|
|
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 26 Aŭgusto 2008 10:47
Lasta Afiŝo | | | | | 20 Aŭgusto 2008 16:55 | | piasNombro da afiŝoj: 8114 | Hej igen enesbeckovic,
Jag hittar några småfel här, och tror att du borde ändra till: "Är du hemma när jag kommer?"
ok?
| | | 21 Aŭgusto 2008 08:25 | | piasNombro da afiŝoj: 8114 | Hej igen,
då du inte korrigerat din översättning själv, så gör jag det före omröstningen.
Original översättning:
"Är du hema att jag kommer" | | | 26 Aŭgusto 2008 10:45 | | piasNombro da afiŝoj: 8114 | Hej igen
Jag gör en liten korrigering av din översättning, ändrar "Är du hemma när jag kommer?" --> "Är du hemma? Jag skulle vilja komma." och godkänner den sedan. |
|
|