Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Brezilya Portekizcesi - All of these people
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
All of these people
Metin
Öneri
rosabr
Kaynak dil: İngilizce
All of these things people told me keep messing with my head
Başlık
Todas essas coisas que as pessoas me contaram estão me deixando confusa.
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
casper tavernello
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
Todas essas coisas que as pessoas me contaram estão me deixando confusa.
En son
goncin
tarafından onaylandı - 18 Ağustos 2008 00:42
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
18 Ağustos 2008 00:15
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Em lugar de "...me falaram" eu diria :
"me disseram" ou "me contaram".
18 Ağustos 2008 00:37
casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
18 Ağustos 2008 00:43
goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Essa tradução também
bagunçou a minha cabeça
...