Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Enskt-Portugisiskt brasiliskt - All of these people
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
All of these people
Tekstur
Framborið av
rosabr
Uppruna mál: Enskt
All of these things people told me keep messing with my head
Heiti
Todas essas coisas que as pessoas me contaram estão me deixando confusa.
Umseting
Portugisiskt brasiliskt
Umsett av
casper tavernello
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt
Todas essas coisas que as pessoas me contaram estão me deixando confusa.
Góðkent av
goncin
- 18 August 2008 00:42
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
18 August 2008 00:15
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Em lugar de "...me falaram" eu diria :
"me disseram" ou "me contaram".
18 August 2008 00:37
casper tavernello
Tal av boðum: 5057
18 August 2008 00:43
goncin
Tal av boðum: 3706
Essa tradução também
bagunçou a minha cabeça
...