Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Portuguais brésilien - All of these people
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
All of these people
Texte
Proposé par
rosabr
Langue de départ: Anglais
All of these things people told me keep messing with my head
Titre
Todas essas coisas que as pessoas me contaram estão me deixando confusa.
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
casper tavernello
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
Todas essas coisas que as pessoas me contaram estão me deixando confusa.
Dernière édition ou validation par
goncin
- 18 Août 2008 00:42
Derniers messages
Auteur
Message
18 Août 2008 00:15
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Em lugar de "...me falaram" eu diria :
"me disseram" ou "me contaram".
18 Août 2008 00:37
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
18 Août 2008 00:43
goncin
Nombre de messages: 3706
Essa tradução também
bagunçou a minha cabeça
...