ترجمه - انگلیسی-پرتغالی برزیل - All of these peopleموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
 این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | | زبان مبداء: انگلیسی
All of these things people told me keep messing with my head |
|
| Todas essas coisas que as pessoas me contaram estão me deixando confusa. | | زبان مقصد: پرتغالی برزیل
Todas essas coisas que as pessoas me contaram estão me deixando confusa. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط goncin - 18 آگوست 2008 00:42
آخرین پیامها | | | | | 18 آگوست 2008 00:15 | | | Em lugar de "...me falaram" eu diria :
"me disseram" ou "me contaram". | | | 18 آگوست 2008 00:37 | | | | | | 18 آگوست 2008 00:43 | | | Essa tradução também bagunçou a minha cabeça...  |
|
|